Miscellaneous Fan Prints of Women

Part I

 

An uchiwa is a non-folding fan consisting of paper attached to a bamboo frame.  These prints, which were intended to be glued onto uchiwa, are called uchiwa-e.  Six series of uchiwa-e of women are listed as numbers 41, 50, 99, 212, 213, and 219 in Kuniyoshi by Basil William Robinson (Victoria and Albert Museum, London, 1961).

 

Series: A Collection of Cherries (Sakurazoroi, 桜揃)

Robinson: Not listed

Title: Komachi Cherry (Komachizakura, 小町桜)

Description:

Date: 1st month of 1855

Publisher: Enshu-ya Matabei

 

NOTE: The print mitate of play Tsumoru koi yuki no seki no to (The Barrier Gate, 積恋雪関扉).  I am grateful to Robert Pryor for this image.

Series: A Collection of Cherries (Sakurazoroi, 桜揃)

Robinson: Not listed

Title: Morning Cherry

Description: Beauty with cherry blossoms

Date: 1st month of 1855

Publisher: Enshu-ya Matabei

Series: Snow, Moon, and Flowers (Setsugekkwa no uchi, 雪月花の内)

Robinson: 213

Title: Moon ()

Description: Woman on a viewing platform at the Tanabata Festival

Date: 1847-1850 (censors Mera and Murata)

Publisher: Masuda-ya Ginjirô

 

Image courtesy of Richard Illing

Series: Beauties, Moon, Flower and Snow (Bijin gekkasetsu)

Robinson: Not listed

Title: Snow

Description:

Date: 1853

Publisher: Hanmoto ta (板元 )

Series: Five Modern Women (Imayô gonin no onna, 今様五人女)

Robinson: not listed

Title: None

Description: A courtesan

Date: 1850-1852

Publisher: Hanmoto ta (板元 )

 Series: Five Modern Women (Imayô gonin no onna, 今様五人女)

Robinson: not listed

Title: None

Description: A beauty with an umbrella

Date: 1850-1852

Publisher: Hanmoto ta (板元 )

Series: Eight Views of the Eastern Capital (Tôto hakkei, 東都八景)

Robinson: Not listed

Title: Evening Glow at Nihonbashi Bridge (Nihonbashi no sekisho, 日本橋の夕照)

Description:

Date: 1842-1846 (censor Watanabe Shôemon)

Publisher: Enshû-ya Matabei

Series: Eight Views of the Eastern Capital (Tôto hakkei, 東都八景)

Robinson: Not listed

Title: Sundown (Asakusa no seiran)

Description: Probably a seller from a shop at the Kinryuzan, which is partly seen

Date: 1842-1846 (censor Watanabe Shôemon)

Publisher: No seal

Series: Eight Views of Edo (Edo no hakkei no uchi, 江戸八景内)

Robinson: Not listed

Title: Returning Sails at Tsukuda (Tsukuda no kihan, 佃ノ帰帆)

Description: Woman in a boat holding an open umbrella

Date: 1849-1851 (censors Fuku and Muramatsu)

Publisher: Sano-ya Kihei

 

I am grateful to Robert Pryor for this image. 

Series: The Seven Komachi

Robinson: not listed

Title: Amagoi Komachi (雨乞小町), literally rain-prayer Komachi 

Comment: Komachi ends a drought by offering the following poem as a prayer for rain, “It is only reasonable since this is the Land of the Rising Sun for the sun to shine.  Nevertheless it is also called ama-ga-shita.”  (both [heaven] and [rain] reads ame/ama). Usually depicted is the petitioning Komachi by the shore of a pond in heavy rain–often with a servant holding an umbrella.

Date: 1847-1848

Publisher: Enshû-ya Matabei

 

Image courtesy of Richard Illing

Series: The Seven Komachi

Robinson: not listed

Title: Soushi-arai Komachi (草紙洗小町), literally Komachi washing a book

Comment: The night before a poetry contest at the Imperial Palace, Ootomo no Kuronushi overhears his rival, Ono no Komachi, recite her entry aloud to herself.  Hoping to disqualify her, he writes it into a copy of the Man’youshuu, and on the day of the competition accuses her of plagiarism.  However, Komachi washes (arai) the book (soushi), whereupon the fresh ink washed away and exposes Kuronushi’s scheme.  The poem reads, “No one has sown it–from what seed issues the floating grass which in the watery furrow of the waves sprouts and grows thick?”

Date: 1847-1848

Publisher: Enshû-ya Matabei

 

Image courtesy of Richard Illing

Series: The Seven Komachi

Robinson: Not listed

Title: Oumu Komachi (鴎鵡小町), literally parrot Komachi

Comment: The emperor sends a poem of pity to the aged Komachi: “Although above the clouds things do not change from how they were in the past, do you look back fondly on your time spent within the jeweled curtains”.  By changing only one word of the emperor’s poem, Komachi demonstrates that age has not dulled her wit, “Although above the clouds things do not change from how they were in the past, I do indeed look back fondly on my time spent within the jeweled curtains.”  Illustrations frequently include a parrot–often painted on a screen–because to repeat another’s words mechanically is called “parrot’s repetition”.

Date: 1847-1848

Publisher: Enshû-ya Matabei

Title: Agriculture, in the Rice Paddies (, ta-ue, 田うへ)

Description: Women transplanting rice seedlings

Date:

Publisher: Suruga-ya Sukujirô 

Title: None

Description: Mother and child

Date: 1843-1847

Publisher: Ise-ya Sôemon

Title: Fashionable Living Dolls (Furyu ningyo, 風流人形

Description: A group of carved “dolls” displayed at Kannon Temple in Asakusa.  Although the word ningyô is usually translated as “dolls”, these lifelike dolls (iki-ningyô) were in fact extremely realistic life-sized clothed statues.  The scene is from a kabuki play about Iwafuji and Ohatsu.

Date: 4th month of 1856

Publisher: Ise-ya Sôemon

Series: Five Festivals (Go sekku no uchi, 五節供の内)

Robinson: Not listed

Title: First month (Hajime tsuki, 甫月) 

Date: 1842-1846 (censor Fukatsu Ihei)

Publisher: Hon-ya Genpachi  

(1843-47) Early Autumn (M_sh_), from the series Five Festivals (Go sekku no uchi) (from MFA)

Series: Five Festivals (Go sekku no uchi, 五節供の内)

Robinson: Not listed

Title: Early Autumn (Môshû, 孟秋)

Date: 1842-1846 (censor Fukatsu Ihei)

Publisher: Hon-ya Genpachi

(1843-47) Gosekku no uchi (from MFA)

Series: Five Festivals (Go sekku no uchi, 五節供の内)

Robinson: Not listed

Title: 季白

Date: 1842-1846 (censor Fukatsu Ihei)

Publisher: Hon-ya Genpachi

Series: Three Hardships of Modern Women (當世三婦苦 Tôsei sanpukutsui)

Robinson: Not listed

Description: After the bath

Date: 1833

Publisher: Iba-ya Senzaburô

Series: Three Hardships of Modern Women (當世三婦苦 Tôsei sanpukutsui)

Robinson: Not listed

Description: A courtesan

Date: 1833

Publisher: Iba-ya Senzaburô

Series: None

Title: None

Description: Courtesan leaning on a balustrade

Date: c. 1842

Publisher:

Title: None

Description: Two Ise Ondo dancers in identical costumes on a terrace with folding fans

Date: 4th month of 1854

Publisher: Iba-ya Senzaburô

 

I am grateful to Robert Pryor for information about this print.

Series: Summer Scenes: The Hours of Day and Night (夏けしき昼夜どけい, Natsu kechiki chûya dokei)

Robinson: Not listed

Title: About 4 pm (ひる七ツ時, Hiru nanatsudoki)

Description: One woman sitting on a bench and another watering plants in a garden

Date: 1843-1846 (censor Muramatsu Genroku)

Publisher: Enshû-ya Matabei

Series: Summer Scenes: The Hours of Day and Night (夏けしき昼夜どけい, Natsu kechiki chûya dokei)

Robinson: Not listed

Title: About 10 pm (夜四ツ , Yoru yotsudoki)

Description: Woman on a balcony looking at a full moon

Date: 1843-1846

Publisher: Enshû-ya Matabei

Title:

Description: Woman washing her hands while holding a letter in her mouth

Date: 1849 (censors Kinugasa and Yoshimura)

Publisher: Ise-ya Ichiemon

 

“Robinson” refers to listing of the series in Kuniyoshi by Basil William Robinson (Victoria and Albert Museum, London, 1961). 

. CLICK HERE TO GO TO PART II

 

KuniyoshiProject