Moral Teaching for Young Girls Mirrored in the Thirty-six Poets

Part II

(Sanjûrokkasen dôjo kyôkun kagami, 三十六歌仙童女教訓鏡)

Publisher: Wakasa-ya Yoichi

1842

 

 

 

Poet: Minamoto no Kintada Ason (源公忠朝臣)

Description: Woman crouching and pointing

 

 

 

 

 

 

Poet: Chûnagon Asatada (中納言朝忠)

Description: Beauty in a blue and white turban weaving at a loom

 

 

Poet: Saigû no Nyôgô (歳宮女御)

Description: Beauty with a koto

 

 

I am grateful to Dr. Michael M. Cohen for providing this alternative state of the above design and the following two different translations of the poem:

 

The sound of wind in pine trees is heard in the sound of the koto; which strings of such koto of pine tree wind were first plucked?

 

In the sound of my harp the music of the mountain pines seems to vibrate.  From which peak (or string*) does it issue?

 

*A play on words: the Japanese “o” used in the poem has the double meaning of “peak” and “string”.  This was compared by the poetess upon the theme of the wind in the pines brushing the koto (Japanese harp) at night.

 

Poet: Ki no Tomonori (記友則)

Description: Beauty playing with a cat

 

 

 

Poet: Chûnagon Kaheura (中納言兼輔)

Description: Young woman carrying a basket full of flowers on her back

 

Another state with blue color on top

 

Poet: Kakinomoto Hitomaro (柿本人麿)

Description: A young girl walking in blustery rain with umbrella and text book under her arm

 

 

 

 

 

This state has an entirely different ground.

 

Poet: Ôshikôchi no Mitsune (凡河内躬恒)

Description: Woman carrying a wooden washtub

 

 

 

 

An aizuri-e version of the above design

CLICK HERE TO RETURN TO MAIN PAGE