Comic and Miscellaneous
Triptychs and Diptychs,
Part IV
| 
   
 Title: The Foxes’
  Wedding (Kitsune no yomeiri
  no zu) Description: The red torii of the Inari Shrine on the far right is the starting point
  of a foxes’ wedding procession passing through a cedars’ alley. The foxes
  depicted in the centre have fully transformed into human beings while the
  heads of the figures in the left and right panels still resemble foxes. The
  animals in front of and behind the procession are entirely foxes.  The term kitsune no yomeiri (fox’s wedding)
  refers to the occurrence of rain occurring during brilliant sunshine, which
  is said to occur a fox bride is going through the woods to the house of her
  fox groom Date: 1839-1842 Publisher: Eshima  | 
 
| 
   
 Title: The False Ikkyû Preaching to the Bill Collectors (Nise no Ikkyû oshô seppô
  no zu, 偽一休和尚説法之圖) Description: Nozarashi Gosuke disguised as
  the priest Ikkyû giving sermon at foot of Ikoma-dake in Kawaguchi Province.  The sermon is about the terrible agonies
  suffered by the rich in hell, especially when they fail to forgive
  debts.  The listeners are crying, and
  one is crossing out entries on his debt register (center sheet).  Date: 1843-1846
  (censor Murata Sahei) Publisher: Jôshû-ya Kinzô  | 
 
| 
   
 An alternate state of the above triptych  | 
 
| 
   
 I am grateful to Robert Pryor for this
  additional state of the above design.  | 
 
| 
   
 Title: A Great Doctor
  Treats Serious Diseases (Kitai na meii nanbyô ryôji,
  きたいなめい医 難病療治) Description: The female
  doctor Kogarashi, daughter of the quack doctor Chikusai (Yabukusushi Chikusai musume meii Kogarashi), sits in
  the center in front of a floral screen; her four disciples, in black jackets,
  apply humorous “treatments” to patients. 
  Thought to be a political satire. Date: 1849-1852 (censors
  Hama and Magome)  Publisher: Enshû-ya Hikobei I am grateful to Ward Pieters for information about this print.  | 
 
| 
   
 A less labor intensive edition of the above design  | 
 
| 
   
 Title: The Ink
  Battle (Bokusen no zu, 墨戦之圖) Description: During the
  Nara period pouring ink was a favorite pastime at the Imperial court as a
  narrative scroll from the Tosa school illustrates. Therefore, Kuniyoshi’s
  print superficially appears to be a copy of the Tosa scroll. However, the
  person next to the general wearing a kimono
  with the wave pattern could be the senior councilor Mizuno Tadakuni, while the woman in front of him would be the
  Shogun’s mistress. A majority of the depicted figures wear a headgear common
  among courtiers. The hidden message behind this print is that the samurai
  have become as weak as the court officials, wasting their time with ink
  battles, which has allowed even women and monks to seize power. Date: 8th
  month of 1843 Publisher: San (phonetic
  pronunciation of 三)  | 
 
| 
   
 Title: Copy of a
  Scroll Painting of the Tosa School (Tosa e makimono no utsushi, 土佐画巻物之写) Description: Many figures scurrying
  about, some fencing with pens, and others mixing ink to go into an inkwell Date: 10th
  month of 1860 Publisher: Echigo-ya Kajû  | 
 
| 
   
 I am grateful to Robert Pryor for this alternate
  state of the above design.  | 
 
| 
   
 Title: A Picture of
  the Carpenters of Hida Erecting Pillars (Hida
  no takumi hashiradate no zu) Description: The
  construction of a kabuki theater
  with actors in the lower half Date: 1842 Publisher: Iga-ya Kanemon  | 
 
| 
   
 Kuniyoshi and the publisher were fined in the 5th
  month of 1842 for depicting actors, so the triptych was reissued with the
  names removed.    | 
 
| 
   
 Title: Flowers of
  Gold in Full Bloom (Zensei kogane no hana, 全盛黄金花) Description: A man takes
  gold coins from a wooden tray table (sanbô) throwing the money at the fighting crowd.  The scene shown in this print relates to
  the dream of every customer of the pleasure quarters. Once in a lifetime one
  wants to own the most expensive, exclusive courtesan (oiran) of all Yoshiwara
  establishments. If one could afford this huge amount of money, the event was
  celebrated in public, and the lucky customer would shower the crowd with gold
  coins, which actually were oval.   Date: 12th
  month of 1858 Publisher: Yamaguchi-ya Tôbei  | 
 
| 
   
 Title: Suikoden,
  Urashima Tarô (水滸伝, 浦島太郎) Poem: Suikoden From the abode of devils 108 creatures come forward Urashima Tarô opens the treasure box Description: Good spirits
  (zendama)
  and evil spirits (akudama)
  are emerging from Urashima’s treasure box (tamatebako, 玉手箱) Date: 1842-1846
  (censor Fukatsu Ihei) Publisher: Kita-ya Magobei  | 
 
| 
   
 Title: Exhibition of
  a Chrysanthemum with 100 Different Flowers (Hyakushu tsugi wake giku, 百種接分菊) Description: A large group of people is
  admiring the colorful blossoms of a huge chrysanthemum tree grafted with many
  different varieties Date: 9th
  month of 1845 (censor Fukatsu Ihei) Publisher: Izuzen   | 
 
| 
   
 Title: Getting Rid
  of Sleepiness (Nemuke zamashi) Description: In the centre
  of the scene is a group of fighting blind men.  Two barking dogs, a rice seller and two
  women are watching the fight. The image title Nemuke zamashi (Getting rid of sleepiness) is an illusion to
  a battle of the blind. With their eyes closed, the blind seem to be sleeping.
  In this fighting scene the blind are randomly hitting and beating in various
  directions.  Kuniyoshi seems to be
  caricaturizing the disconcertment of Edo society. Date: 1846-1848
  (censors Muramatsu and Yoshimura) Publisher: Sagin  | 
 
| 
   
 Title: Hyakushô kitsune ni bakasareru zu Description: A group of eight
  men are dancing and singing in a rice field at harvest time. The inscription tells the story
  of a sick man who was driven mad by a fox (kitsune). The eight farm workers taking the form of kitsune are depicted on a rice field
  close to a village.  The barely clothed
  workers are singing and dancing while shape-shifting into foxes.  One of the men is embracing a statue of Jizô Bosatsu, the guardian of
  souls in hell. The two beauties (bijin)
  depicted on top of a bale of straw are about to transform into foxes. The
  foxes in the background are taking the shape of women.  A group of people far away is looking with
  lanterns for the men who have not returned home from their work in the
  fields. Date: 1846 (censor
  Murata) Publisher: Kyôji (京次)  | 
 
| 
   
 I am grateful to Robrt Pryor for this alternate
  state with a solid colored title cartouche.  | 
 
| 
   
 Title: A Picture of
  the Rônin Irie of Sakamoto in Gôshû
  Bewitched by a White Fox (Gôshû Sakamoto Irie
  no rôshi byakko ni taburakasaruru no zu,  江州坂本入江の浪士  白狐にたぶらかさるゝ圖) Description: The triptych
  relates to a tale in the Ehon Taikoki, Shinsho Taikoki
  and other sources where Akechi Samanosuke and Irie Chobei kill a supernatural old white fox.  One of the fox’s minions takes revenge on
  Irie Chobei and his son Irie Koshichiro.  Akechi is the figure in the left panel
  observing from behind a tree. Date: 1849 (censors
  Kinugasa and Yoshimura) Publisher: Izutsu-ya Shôkichi  NOTE: Gôshû is an old name
  for Ômi Province, now Shiga, which includes Lake
  Biwa, and Sakamoto is a town on the southwest corner of the lake.  Kuniyoshi’s image appears to have been
  inspired by this plate from Ehon Taikoki, which was published in 1797 and
  illustrations of Okada Gyokuzan (1737-1812):   
 I am grateful to Robert Pryor for the information about this
  triptych.  | 
 
| 
   
 Title: Gôdô shini’e Description:  Date: 1855 Publisher:  NOTE: This print is
  unsigned  | 
 
   
| 
   
  |