Untitled series of paragons of filial piety
c. 1848
This
untitled series uses the same designs as The
Twenty-four Chinese Paragons of Filial Piety (唐土廾四孝). Since these prints are smaller, they could
not have been printed from the same woodblocks. The prints in this series bear no series
title or publisher’s seals, but are numbered in either the right lower corner
or the left lower corner. They are
each about 5 7/8 x 4 1/8 inches (14.9 x 10.5 cm.), a size known as hagakiban (葉書版). I am
grateful to Robert Pryor for locating this series. |
|
Number: One (壹) Japanese name:
Kwakkyo (郭巨) Chinese name: Kuo Chü Legend: Kwakkyo,
lamenting the fact that his aged mother was going hungry because food was
being eaten by his infant son, prepared to kill the baby. While
digging the grave he discovered a pot of gold with an attached note (or
inscription) that the treasure was meant for him. NOTE: In this series, the numbers one and two are
written as 壹 and貮, respectively,
instead of as the more usual 一 and 二. |
|
Number: Two (貮) Japanese name:
Yukinrô (庾黔婁) Chinese name: Yü Ch’ien-lou Legend: Yukinrô
was a provincial governor who one day felt a pain in his chest and had a
premonition that his aged father was ill. Upon making the long
journey home, Yukinrô found his father on his death
bed and was told by a doctor that someone must taste the excrement of the
sick man to determine if he would live or die. Yukinrô
performed the unpleasant task, and when he learned of his father’s impending
demise, prayed all night that he might die in his father’s
place. Here Yukinrô is rushing home to
be at his father’s bedside. |
|
Number: Three (三) Japanese name:
Chôkô (張孝) and Chôrei (張禮) Chinese name: Chang Hsiao and Chang Li Legend: Chôkô
and Chôrei were brothers who, to support their
80-year-old mother, gathered berries in the forest. One day on his
way home Chôkô was attacked by
robbers. As he had no money, the robbers wanted to kill him, but Chôkô begged that he might first deliver the
food. Just then Chôrei appeared and
offered his own life in place of his brother’s. So impressed were
the robbers that they set both brothers free and gave them salt and
rice. Here Chôrei is offering his own
life in place of his brother’s. |
|
Number: Four (四) Japanese name: Tô-fujin (唐夫人) Chinese name: T’ang Fu-jên Legend: Tô-fujin (also known as wife Tang) suckled her
toothless grandmother at her breasts. |
|
Number: Five (五) Japanese name:
Shujushô (朱壽昌) Chinese name: Chu Shou-ch’ang Legend: Shujushô
was separated from his mother at age seven and later became a high government
official. At age 55 he retired from office and began to search for
his mother. After much prayer and writing a sutra with his own
blood he found his mother. Here Shujushô
is resting under a tree. |
|
Number: Six (六) Japanese name:
Kôkyô (黄香) Chinese name: Huang Hsiang Legend: Kôkyô
fanned his widowed father to cool him in the summer and warmed his father’s
bed with his own body in the winter. Here Kôkyô
is preparing his father’s bed. |
|
Number: Seven (七) Japanese name:
Gomô (呉猛) Chinese name: Wu Mêng Legend: Eight-year-old Gomô would let himself be bitten by mosquitoes so as to
spare his sleeping parents. Here he is fanning mosquitoes away
from his sleeping father. |
|
Number: Eight (八) Japanese name: Yôkyô (揚香) Chinese name: Yang Hsiang Legend: Yôkyô at 14 years of age was accompanying his father
into the mountains when a hungry tiger leapt out at them. Without
thinking of his own life, Yôkyô protectively
jumped in front of his father and thus scared off the tiger with his show of
determined will. |
|
N umber: Nine (九) Japanese name:
Kôteiken (黄廷堅) Chinese name: Huang T’ing-chien Legend: Kôteiken
was a famous Northern Song calligrapher and poet who was so devoted to his
mother that he emptied her chamber pot himself. |
|
Number: Ten (十) Japanese name: Taishun (大舜) Chinese name: T’a Shun Legend: Despite a neglectful
father who favored his cruel stepmother and her son, Taishun cultivated
land for his parents on Mount Li, where an elephant and a bird
helped him with the difficult task. According to legend, Taishun eventually became emperor of China. |
|
Number: Eleven (十一) or twelve (十二) Japanese name:
Ôhô (王裒) Chinese name: Wang P’ou Legend: Ôhô
would rush to his mother’s grave during thunder storms to comfort her spirit,
because she had feared lightning while alive. |
|
Number: Thirteen (十三) Japanese name:
Rikuseki (陸績) Chinese name: Lu Chi Legend: When Rikuseki was six years old he was invited to the home of
a wealthy neighbor where he was given some persimmons, which he slipped into
his robes. Upon leaving, the fruit fell out of his robes, and Rikuseki explained that he intended to take them home for
his mother. Here Rikuseki is being
commended by the wealthy neighbor. |
“Robinson” refers to listing of the series in Kuniyoshi by Basil William Robinson (Victoria and Albert Museum, London, 1961). CLICK
HERE TO RETURN TO MAIN PAGE |