Untitled series of the Seven Komachi
Publisher: Enshū-ya Matabei
1847-1848
This
series of fan prints (uchiwa) shows
beautiful women likened to seven legends concerning Ono no Komachi, a
beautiful ninth century poetess. The
seven legends are taken from the “Nanakomachi”
noh plays, which deal with apocryphal
incidents from the poetess’s life. The
seven episodes are: Shimizu Komachi (or Kiyomizu Komachi), Amagoi Komachi (or Yamamoto Komachi), Soushi-arai
Komachi, Kayoi Komachi, Ōmu
Komachi, Sekidera Komachi and Sotouba
Komachi. The series is not listed in Kuniyoshi
by Basil William Robinson (Victoria and Albert Museum, London, 1961). |
Title: Amagoi Komachi (雨乞小町), literally
rain-prayer Komachi Comment: Komachi ends
a drought by offering the following poem as a prayer for rain, “It is only
reasonable since this is the Land of the Rising Sun for the sun to
shine. Nevertheless, it is also called
ama-ga-shita.”
(both 天 [heaven] and 雨 [rain] reads ame/ama). Usually depicted is the petitioning Komachi by
the shore of a pond in heavy rain–often with a servant holding an umbrella. Image courtesy of Richard Illing |
Title: Soushi-arai Komachi (草紙洗小町), literally
Komachi washing a book Comment: The night
before a poetry contest at the Image courtesy of Richard Illing |
Title: Oumu Komachi (鴎鵡小町), literally
parrot Komachi Comment: The emperor
sends a poem of pity to the aged Komachi: “Although above the clouds things
do not change from how they were in the past, do you look back fondly on your
time spent within the jeweled curtains”.
By changing only one word of the emperor’s poem, Komachi demonstrates
that age has not dulled her wit, “Although above the clouds things do not
change from how they were in the past, I do indeed look back fondly on my
time spent within the jeweled curtains.”
Illustrations frequently include a parrot–often painted on a
screen–because to repeat another’s words mechanically is called “parrot’s
repetition”. |
CLICK HERE TO RETURN TO MAIN PAGE
|